中華圏の事情に対する私見による呟き
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
近年、中国大陸のほうでは、「囧」(jiǒng)という字をネット上の書き込みやフォーラムであっちこっちに見かける。何の意味を示しているのだろうと思った(この字自体の意味が「鋭く輝く様子」ということを以前から知っていたので、逆に不思議に思った)、それでネットでいろいろと調べて、中国人に聞いたところによるとこの文字「囧」が人間の顔を表情を表しているとのこと。なるほど、確かによく見ると、「八」の字のように、悲しく垂れ下がった眉毛に、大きく「口」を開いているように見えなくもないね。意味的には、「意を失った」とか「悲しいな~」とか、「しょうがないね」という意味合いを持つ。日本で言う「orz」的な表現となるでしょうか。
さらに、これについて調べていくとこの文字をテーマにしてフォーラム「一日一囧」(yī rì yī jiǒng) /一日に一回「囧」になる/
このフォーラムで、毎日、「今日の囧した事」をテーマに手書き風に書き下ろした動画的なものをネット上に公開している。中国語がわかる人なら、覗いてみてもいいが、中国のネット用語が多くてわかりづらいかも、そして、毎回の内容が必ずしも「囧になった」というテーマになるものでもないが、たまに笑える時もある自分ですorz...
YouTubeにも投稿しているようだ。
PR
| HOME |